No exact translation found for الأجر الأدنى

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic الأجر الأدنى

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • So bezieht ein Abgeordneter ein lebenslanges monatliches Einkommen von 1.500 Jordanischen Dinar (rund 1.340 €). Zum Vergleich: Der Mindestlohn in Jordanien liegt bei etwa 130 €.
    فهكذا يحصل النائب البرلماني مدى الحياة على راتب شهري يبلغ ألفًا وخمسمائة دينار أردني (أي ما يزيد عن 1340 يورو). علمًا أنَّ الأجر الأدنى في الأردن لا يبلغ بالمقارنة مع رواتب النواب إلاَّ حوالي مائة وثلاثين يورو.
  • Dann wurde eine Bezahlung eingeführt, die jedoch unter dem Einkommensniveau der freien Berufe lag, mit der Begründung, dassdie Mitglieder des Parlaments bereit sein müssten, im Dienste ihres Landes gewisse persönliche Opfer zu bringen.
    ثم بدأ النواب يتقاضون أجراً، ولكن ذلك الأجر كان أدنى منالمستوى الاحترافي، على أساس أن أعضاء البرلمان لابد وأن يكونواقادرين على تقديم بعض التضحيات الشخصية في خدمة بلادهم.
  • Heute schreibt das FFP Stechuhren vor, um genaufestzuhalten, wie viele Stunden die Arbeiter anwesend sind, damitsie wenigstens den staatlich vorgeschriebenen Mindestlohnerhalten.
    والآن بعد تقديم برنامج الغذاء العادل لنظام ساعات الوقتالإلزامي، أصبح بوسع العمال أن يسجلوا دخولهم بالساعة، وضمان حصولهمعلى الحد الأدنى للأجر في الولاية على الأقل.
  • Die afrikanischen Datentypisten verdienen vier bis fünf Dollar pro Tag - das Vierfache des gesetzlichen Mindestlohns -,werden krankenversichert und erhalten kostenlose Mahlzeiten undeinen Fahrkostenzuschuss.
    يتقاضى مدخلو البيانات من الأفارقة ما بين أربعة إلى خمسةدولارات في اليوم ـ وهو ما يعادل أربعة أضعاف الأجر الأدنى القانوني ـكما يستفيدون بخدمات التأمين الصحي، والوجبات، والانتقال.
  • Für amerikanische Mindestlohnbezieher (7,25 Dollar pro Stunde) schlagen sich die Fahrtkosten bei einer Geschwindigkeit von30 Meilen pro Stunde (48 km/h) mit 0,24 Dollar pro Meile zu Buche.
    فبالنسبة للأميركي الذي يكسب الحد الأدنى للأجر (7.25 دولاراًللساعة)، فإن الوقت الذي يقضيه في القيادة بمعدل ثلاثين ميلا (نحو 48كيلومترا) في الساعة في المتوسط يكلفه نحو 0.24 دولار عن كلميل.
  • In den Vereinigten Staaten ist der Lohn für wenigerqualifizierte Arbeitskräfte so dürftig, dass es für sie emotionalschwierig ist, einen Job länger auszuüben, wenn sie sich nichtgerade in existenziellen Nöten befinden. In anderen Fällen sie sindzu demoralisiert und unkonzentriert, um einen brauchbaren Mitarbeiter abzugeben oder sie sind aufgrund gesetzlicher Mindestlöhne für gesetzestreue Arbeitgeberunerschwinglich.
    ففي الولايات المتحدة سنجد أن أجر العمال الأقل مهارة هزيلإلى الحد الذي يجعلهم يعيشون في ظروف قاسية أليمة أو يجدون صعوبةبالغة، على المستوى العاطفي، في الاحتفاظ بوظيفة لمدة طويلة، أوتتدهور معنوياتهم ويتملكهم الإحباط والحيرة إلى الحد الذي يؤثر بشدةعلى كفاءتهم الوظيفية، أو تجعلهم قوانين الأجر الأدنى بعيدين عنمتناول المستخدمين الذين يتقيدون بالقانون.
  • In Europa werden sie durch Tarifabkommen und manchmal durchgesetzlich Mindestlöhne von Beschäftigungsverhältnissenferngehalten.
    وفي أوروبا يستبعد هؤلاء العمال من فرص التوظيف بسبب اتفاقياتالعمالة، وفي بعض الأحوال بسبب قوانين الأجر الأدنى.
  • Das Geheimnis einer starken Wirtschaft besteht darin, in Bildung zu investieren, Haushaltseinkommen durch einen angemessenen Mindestlohn und starke Gewerkschaften zu unterstützen und das Fähigkeitsniveau zu steigern, was zu dauerhafter Konsumentennachfrage führt.
    ويكمن السر وراء الاقتصاد القوي في الاستثمار في التعليم،وتعزيز دخول الأسر من خلال حد أدنى لائق للأجر ونقابات قوية، ورفعمستويات المهارة، وبالتالي توليد طلب مستدام على الاستهلاك.
  • Während seiner Amtszeit erhielten zwei Millionen Haushalteerstmals einen Stromanschluss, elf Millionen sehr arme Familien kamin den Genuss eines Grundeinkommens (der so genannten Bolsa Família) und der Mindestlohn stieg real um 45 Prozent, wovon 42 Millionen Menschen profitierten.
    ففي ظل حكومته، حصل مليونان من المنازل على الطاقة الكهربيةلأول مرة، واكتسب 11 مليون من أشد المواطنين فقراً دعم الدخل الأدنى،حيث زاد الأجر الأدنى بنسبة 45% بالقيمة الحقيقية، الأمر الذي أفاد 42مليون مواطن.
  • - Die nagen doch nicht am Hungertuch. Die bekommen den Mindestlohn.
    هؤلاء النساء لا يتضورون جوعا إنهم يحصلون على الحد الأدنى من الأجر